Journal Screenshot

International Journal of Academic Research in Business and Social Sciences

Open Access Journal

ISSN: 2222-6990

Code-switching of English-French in French Kissing Novel by Catherine Sanderson

Amirah Syazwani Roslan, Omrah Hassan @ Hussin

http://dx.doi.org/10.6007/IJARBSS/v11-i12/11895

Open access

The tremendous development of today’s globalization has resulted in the employment of code-switching which was perceived as the usage of more than one language in a particular discourse among individuals. Consequently, the trends of applying multiple languages in a written context especially in novels are seen to be increasing over years. Apart for leisure purposes, novels also allowed us to discover varied language phenomenon including code-switching due to its non-specific writing styles. This study investigated code-switching of English-French used in the narrative and dialogues of the French Kissing novel by Catherine Sanderson. Simultaneously, through a descriptive qualitative method, code-switching analysed in the novel was distributed, analyzed and described accordingly. Firstly, this study applied a theoretical framework pioneered by Poplack (1980) namely tag code-switching, intrasentential code-switching and intersentential code-switching. The results of the initial review found that intrasentential code-switching has the highest frequency (79.34%), followed by intersentential code-switching (13.64%) and tag code-switching (7.02%). Moreover, this study also coded the factors influencing code-switching in the novel according to Holmes (2008). The findings demonstrated that the three highest factors contributing to code-switching are switching for effective function, topic as well as participants, solidarity and status. Meanwhile, lexical borrowing and metaphorical switching were the least factors of the code-switching phenomenon in the novel. Generally, the findings explained code-switching as an effective communicative strategy which are beneficial to make the novelist’ intended meaning explicit and to preserve the engagement among the characters. Besides, code-switching has occasionally remarked the discourse practiced among the local society in France. Finally, further studies are suggested to be explored in depth through other written media precisely, novels under different perspectives.

Abu Bakar, M. S., & Dahlan, N. A. D. (2017). Percampuran Kod Bahasa di dalam Filem: Satu Kajian Kualitatif Terhadap Filem J Revolusi (2017). e-Academia Journal, 7(2), 1- 15. Retrieved from
https://www.researchgate.net/publication/329398969_PERCAMPURAN_KOD_BAH ASA_DI_DALAM_FILEM_SATU_KAJIAN_KUALITATIF_TERHADAP_FILEM _J_REVOLUSI_2017
Eldin, A. (2014). Socio Linguistic Study of Code Switching of the Arabic Language Speakers on Social Networking. International Journal of English Linguistics, 4(6), 78-86. Retrieved from
https://www.ccsenet.org/journal/index.php/ijel/article/view/42623
Atkinson, D., & Kelly, H. H. (2010). Codeswitching, identity and ownership in Irish radio comedy. Journal of Pragmatics, 43(1), 251-260. Retrieved from
https://doi.org/10.1016/J.PRAGMA.2010.07.021
Anggraeni, D., & Dewi, H. C. (2020). Code Switching Used by Boy William in Breakout Program on Net Tv, Deiksis 12(2), 132-139. Retrieved from
https://journal.lppmunindra.ac.id/index.php/Deiksis/article/view/4505/3113
Anatoliy, V. K., & Li, W. (2015). The role of code-switching in bilingual creativity,
International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 18(2), 153-169. Retrieved from https://doi.org/10.1080/13670050.2014.884211
Anggarukma, K. D. A., & Winaya, I. (2019). The Analysis of Code Switching Found in the
Novel “Critical Eleven”. Journal of Art and Humanities, 23(1), 57-64. Retrieved from
https://ojs.unud.ac.id/index.php/sastra/article/view/46965
Appel, R., & Muysken, P. (1987). Language Contact and Bilingualism. Great Britain: Athenaeum Press Ltd.
Appel, R., & Muysken, P. (2006). Language contact and bilingualism. Netherlands: Amsterdam University Press.
Araya, J. R., & Espinoza, J. L. C. (2013). Code-switching in the EFL Classroom: Friend or Foe? Revista de Lenguas Modernas, 19, 375-391. Retrieved from
https://repositorio.una.ac.cr/bitstream/handle/11056/19422/Code_Switching_in_the_EFL.pdf?sequence=1&isAllowed=y
Ariffin, K., & Galea, R. S. (2009). Code-Switching As a Communication Device in Convesation. Language & Society Newsletter, 5, 1-19. Retrieved from
https://crisaps.it/wp-content/uploads/2020/05/2-Winter-2009-Ariffin.pdf
Cao, G. (2016). A Study of Code Switching in the Movie I Not Stupid Too. International Journal of Applied Linguistics and Translation, 2(6), 53-57. Retrieved from
https://article.sciencepublishinggroup.com/html/10.11648.j.ijalt.20160206.11.html
Holmes, J. (2008). An introduction to sociolinguistics, 3rd Ed. Harlow, United Kingdom:
Pearson Education.
Horasan, S. (2014). Code-switching in EFL classrooms and the perceptions of the students and teachers. Journal of Language and Linguistic Studies, 10(1), 31-45. Retrieved
from https://dergipark.org.tr/en/download/article-file/104767
Leavy, P. (2016). Fiction as Research Practice: Short Stories, Novellas, and Novels. 1st Ed. New York: Routledge Publisher.
Maluleke, J. M. (2019). Using Code-Switching as an Empowerment Strategy in Teaching Mathematics to Learners with Limited Proficiency in English in South African Schools. South African Journal of Education, 39(3), 1-9. Retrieved from https://doi.org/10.15700/saje.v39n3a1528
Muhammed, S. J. (2017). Why and Where Do Bilinguals Code-Switch and What are The Functions of Doing This? 8th International Visible Conference on Educational Studies & Applied Linguistics. Retrieved from
https://conferences.tiu.edu.iq/vesal/wp-content/uploads/2018/01/31.pdf
Narayan, R. (2019). Code-switching as a Linguistic Resource in the Fijian ESL Classrooms: Bane or Boon? Journal of Language Teaching and Research, 10(3), 427-436. Retrieved from http://dx.doi.org/10.17507/jltr.1003.04
Nur, F. N. A. (2016). A Descriptive Analysis of English Indonesian Code Switching Spoken by The Teacher in The First Grade of MTsN Model Makassar. English, Teaching and Research Journal, 2(1), 82-95. Retrieved from
http://journal.uin-alauddin.ac.id/index.php/Eternal/article/view/2365
Paramasivam. (2010). Codeswitching in Communication: A Sociolinguistic Study of Malaysian Secondary School Students. Pertanika Journal of Social Science and Humanities, 18(2), 407-415. Retrieved from
https://citeseerx.ist.psu.edu/viewdoc/download?doi=10.1.1.232.1968&rep=rep1&type=pdf#page=214
Puspitasari, R. D., & Anna, D. (2020). Code Switching in Sarah Sechan Talk Show on NET TV. Utopía y Praxis Latinoamericana, 25(1), 462-470. Retrieved from
https://www.redalyc.org/jatsRepo/279/27963086043/27963086043.pdf
Poplack, S. (1980). “Sometimes I’ll start a sentence in English y termino en español: toward a typology of code-switching”. Linguistics, 18(8) 581-618. Retrieved from
https://doi.org/10.1515/ling.1980.18.7-8.581
Rachna, D., & Adrian, P. (2000). Dej´a Vu: A User Study ` Using Images for Authentication. In Proceedings of the 9th USENIX Security Symposium. The USENIX Association. Retrieved from
https://www.usenix.org/legacy/events/sec00/full_papers/dhamija/dhamija.pdf
Roslan, A. S. O. H. @ H. (2020). Code-Switching English-French in the Novel Petite
Anglaise. International Journal of Academic Research in Business and Social Sciences, 10(6), 595–607. Retrieved from http://dx.doi.org/10.6007/IJARBSS/v10- i6/7335
Sanderson, C. (2008). French Kissing. New York: Penguin Group.
Shin, S.Y. (2010). The functions of Code-switching in a Korean Sunday School. Heritage Language Journal, 7(1) 91-115. Retrieved from https://doi.org/10.46538/hlj.7.1.5
Ningsih, S. O., & Setiawan, T. (2021). Code Mixing and Code Switching in the “Yowis Ben” Movie: Sociolinguistic Study. International Journal of Linguistics, Literature and Translation. 4(4), 14-19. Retrieved from
https://doi.org/10.32996/ijllt.2021.4.4.3
Tawfiq, H. B., & Qararia, S. (2018). The Function of Code-Switching in Selma Dabbagh’s Out of It. Advances in Language and Literary Studies, 9(2), 126-130. Retrieved from http://dx.doi.org/10.7575/aiac.alls.v.9n.2p.126
Wardaugh, R. (2006). Introduction to Sociolinguistics, 5th Ed. Oxford: Blackwell Publishing.
Wang, H., & Mansouri, B. (2017). Revisiting Code-Switching Practice in TESOL: A Critical Perspective. Asia-Pacific Edu Res, 26(4), 407-415. Retrieved from https://doi.org/10.1007/s40299-017-0359-9
Zhao, L. L. (2014). A study on metaphor and its differences between English and Chinese cultures. Canadian Social Science, 10(4), 101-105. Retrieved from
https://core.ac.uk/download/pdf/236294505.pdf

In-Text Citation: (Roslan & Hussin, 2021)
To Cite this Article: Roslan, A. S., & Hussin, O. H. @. (2021). Code-switching of English-French in French Kissing Novel by Catherine Sanderson. International Journal of Academic Research in Business and Social Sciences, 11(12), 1524–1539.