Journal Screenshot

International Journal of Academic Research in Business and Social Sciences

Open Access Journal

ISSN: 2222-6990

The Impact of Positive Transfer of Chinese Mother Tongue on English Writing in Primary Schools

Jinqiao Huang, Suraya Amirrudin

http://dx.doi.org/10.6007/IJARBSS/v14-i1/20759

Open access

The transfer of Chinese mother tongue is a common phenomenon among primary school students when learning English. Primary school students will use Chinese thinking modes to learn English. This clears up their learning obstacles to a certain extent, because English and Chinese have many similarities in sentence structure. This positive impact is called positive transfer. This study used a qualitative method by conducting questionnaire surveys of 524 students in six provinces across China, and interviewing six students in two classes of the sixth grade of the primary school affiliated to Shaanxi University of Science and Technology in Shaanxi province to analyze whether they were affected by Chinese transfer during the learning process and the specific aspects of this transfer on their performance. Research has found that the influence of mother tongue on students’ English writing exists objectively, and the positive transfer of Chinese mother tongue can promote students to master sentences with the same word order and structure in English and Chinese. The positive effects of this transfer can enhance primary school students’ confidence in learning English. Based on the research results, the researcher puts forward some suggestions for teachers to use the positive transfer of Chinese mother tongue to teach English writing in primary schools. Moreover, further researches are suggested to focus on the practical application of the findings of this research.

Bian, X. (2006). The Positive Transfer of Chinese in English Writing Based on the “Deep Sharing Ability” Hypothesis (CUP) . Journal of Shanxi University of Finance and Economics, (S2): 263, 271.
Chomsky, N. (2014). Aspects of the Theory of Syntax (No. 11). Massachusetts: MIT press.
Corder, S. P. (1967). The significance of learner’s errors. International Review of Applied Linguistics in Language Teaching, (8)?50-56.
Krashen, S. (1981). Second language acquisition. Second Language Learning, 3(7), 19-39.
Lado, R. (1957). Linguistics across cultures; applied linguistics for language teachers.
Lin, M. Y. (2020). Mother Tongue Transfer Problem in English Writing—Taking the Verb HAVE as an Example. Journal of Heilongjiang Teacher Development College, (9), 133-135.
Liu, A. (2011). A Comparative Study on the Misuse of Existing Sentences and the of CharacteristicsTense Usage in English[J]. Academia, (2), 149-154.
Pienemann, M. (1998). Language processing and second language development (Vol. 10). Amsterdam: John Benjamins.
Selinker, L. (1972) Interlanguage. International Review of Applied Linguistics in Language Teaching, (3)?145-149.
Wang, J. (2006). Teaching Chinese as a Foreign Language with Character Standard and Cognitive Method. Shanghai: East China Normal University.
Wang, L. (2004). The Transfer of Mother Tongue Level to Second Language Writing: the Rationale and Path of Cross-language. Foreign Language Teaching and Research,(3), 205-212, 241., (9), 133-135.
Yang, Z. (2009).The Influence of Mother Tongue Transfer on English Writing. Teaching and Management,(3), 84-85.

(Huang & Amirrudin, 2024)
Huang, J., & Amirrudin, S. (2024). The Impact of Positive Transfer of Chinese Mother Tongue on English Writing in Primary Schools. International Journal of Academic Research in Business and Social Sciences, 14(1), 2975–2981.