ISSN: 2226-6348
Open access
This study aims to identify the effects of Bilingual Approach (BA) on the teaching of Malay language for deaf student in comprehension skills and effect of deafness level to comprehension acquisition. The study was conducted through quasi-experimental comparison between the use of Bilingual Approach (Experimental Group) and the use of Manually Coded Malay (Control Group). Changes in the Malay language skills between the two groups are identified through text comprehension. The study involves 64 hearing impaired students from primary school aged 11 to 12 years as subject sample in Malaysia. There are 32 students for the Experimental Group and 32 students for the Control Group. Data for the overall skills performance were analyzed using one-way ANOVA and two-way ANOVA calculations. The findings indicate that the overall achievement for Experimental Group is significantly higher with the use of Bilingual Approach [F dk(1,63)=113.501. p=<0.01] as compared to the Control Group. The results also show significant difference between mildly deaf students and severely deaf students with the value of t (63) =13.97, p<0.05. There is a need for more comprehensive studies to be carried out at a higher level in order to further explore the outcome of Bilingual Approach to language comprehension among students with hearing impairment.
Yusoff, A. (1993). Struktur ayat Bahasa Melayu: satu kajian kes terhadap Pelajar pekak. Jurnal Dewan Bahasa. 37(6): 512-523
Yusoff, A. (1995). Fikiran, persekitaran dan pembentukan isyarat orang Pekak. Jurnal Dewan Bahasa 39(7): 543-552.
Yusoff, A. (2001). Kecacatan Komunikasi berkaitan dengan pendidikan, bahasa, dan kebahasaan Orang Pekak. Kuala Lumpur : Dewan Bahasa
Yusoff, A. (1992). Penguasaan bahasa kanak-kanak: Satu pemerhatian kes awal: Jurnal Dewan Bahasa. Kuala Lumpur. 942-954
Yusoff, A. (1994). Pembakuan bahasa isyarat dan aturannya. Jurnal Dewan Bahasa. Kuala Lumpur. 36 (6): 552-558
Yusoff, A. (1994). Komunikasi Seluruh Bahasa Malaysia Kod Tangan (BMKT): Bahasa komunikasi pelajar pekak.
Yusoff, A. (1993). Struktur Ayat Bahasa Melayu: Satu Kajian Kes Terhadap Pelajar Pekak dlm. Jurnal Dewan Bahasa Jun 1993 m/s 512-524.
Andrews, J.F, Leigh, I. W & Weiner, M. I. (2004). Deaf people: Evolving perspectives from psychology, education and sosiology. USA: Allyn and Bacon.
Akamatsu, C. T., & Armour, V. V. A. (1987). Developing Written Literacy in Deaf Children through Analyzing Sign Language. American Annals of the Deaf :132 (1) 46-51
Asmah Hj. Omar. (1981). Bahasa dan pemikiran bagi orang pekak. Jurnal Dewan Bahasa: Ogos, halaman 5-10.
Dulay, H., Hurt, M & Krashen, S. (1982). Language Two.Oxford: Oxford Press University Eagney, P. (1987). ASL? English? Which? Comparing comprehension. American Annals of the Deaf, 132, 272-275.
Erting, C. (1992). Deafness and literacy: Why can’t Sam read? Sign Language Studies,75, 97-112.
Ewoldt, C. (1987). Reading tests and the deaf reader. Perspectives for Teachers of the Hearing Impaired, 5, 21-24.
Goh Ong Sing & The Kean Hoe (1993). Bahasa tulisan pelajar pekak: Analisis struktur sintaksis ayat berdasarkan teori tatabahasa tranformasi generatif. Dewan Bahasa dan Pustaka:Kuala Lumpur.
Hornberger, N. (1995). Creating successful learning contexts for bilingual literacy. In O. Garcia & C. Baker (Eds.), Policy and practice in bilingual education extending the foundations (pp. 176-188). Bristol, PA: Multilingual Matters, Ltd.
Hornberger,N 1994. Meta linguistic skills in deaf children: Knowledge on synonyms and antonyms in ASL. Washington,DC: Gallaudet University.
Hornberger, N. (1989). Continua of biliteracy. Review of Educational Research, 39(3) 271-296.
Hoffmiester, R.J., de Villiers,P.A, Engen,E.& Topol,D. (1998). English reading achievement and ASL skills in deaf students. Somerville, MA: Cascadilla Press. California.
Johnson, B. & Christensen, L. (2000). Educational Research. Quatitative and Qualitative Approaches. Boston : Allyn and Bacon
Luckner, L. J. (2005). An Examination of the evidence-based literacy research in deaf education. American Annals 0f the Deaf 150(5):443-448.
Lembaga Peperiksaan Kementerian Pendidikan Malaysia.(2000). Laporan Prestasi PMR.
Liddell, S. (1980). American Sign Language Syntax.The Hague: Mouton
Johnson, R., Liddel, S., & Erting, C. (1989). Unlocking the curriculum: Principles for achieving access in deaf education. Washington, D.C: Gallaudet University.
Husin, K. H. (1998). Pedagogi bahasa. Petaling Jaya: Longman Malaysia Sdn.Bhd
Nover, S. & Andrews, J. (1998). Critical Pedagogy in Deaf Education: Billingual and staff development. Santa Fe, NM: New York Mexico for the deaf.
O’Grady, W., Dobrovsky, M. & Aronoff (1992). Semantics: The study of meaning.In C. Lucas & C. Valli, Lingusitic of American Sign Language. Washington,D.C: Gallaudet University Press.
Niederberger, N., Prinz, P.(2005). Does the Knowledge of a natural sign language facilitate children’s learning to read and write. Enfance, 4, 285-297.
Paul, P. & Quigley, S. (2001). Language and Deafness. San Diego, CA:
Padden C., Ramsey, C., (1998). Reading ability in signinig deaf children. Topic in Language Disorder, 18(4), 30-46. Linguistics: The Cambridge survey. Cambridge, England: Cambridge University Press.
Prinz, P. (1998). Forward. Topics in Language Diso
In-Text Citation: (Razalli, Anal, Mamat, & Hashim, 2018)
To Cite this Article: Razalli, A. R., Anal, A., Mamat, N., & Hashim, T. (2018). Effects of Bilingual Approach in Malay Language Teaching for Hearing Impaired Students. International Journal of Academic Research in Progressive Education and Development, 7(4), 109–121.
Copyright: © 2018 The Author(s)
Published by Human Resource Management Academic Research Society (www.hrmars.com)
This article is published under the Creative Commons Attribution (CC BY 4.0) license. Anyone may reproduce, distribute, translate and create derivative works of this article (for both commercial and non-commercial purposes), subject to full attribution to the original publication and authors. The full terms of this license may be seen at: http://creativecommons.org/licences/by/4.0/legalcode