ISSN: 2222-6990
Open access
This linguistic contrastive analysis study aims to vet and spell out the probable problematic differences in meanings between some Arabic adjectives and their possible equivalents in English (Strong version of CA) that may get to the surface when Jordanian students produce a piece of out of context translation of Arabic adjectives into English in EFL Classroom.
The results of study showed that the process of finding and choosing the correct right equivalents of Arabic adjectives in English language when TEFL students translate out of context adjectives is difficult and misleading in most cases because of the probable problematic differences between some Arabic adjectives and their possible equivalents in English so they should pay their attention to a) context, b) parts of speech and c) collocations.
N/A
N/A
Copyright: © 2021 The Author(s)
Published by HRMARS (www.hrmars.com)
This article is published under the Creative Commons Attribution (CC BY 4.0) license. Anyone may reproduce, distribute, translate and create derivative works of this article (for both commercial and non-commercial purposes), subject to full attribution to the original publication and authors. The full terms of this license may be seen at: http://creativecommons.org/licences/by/4.0/legalcode