ISSN: 2226-6348
Open access
This pilot study explores the impact of MALL-based dubbing on students’ oral English proficiency, as well as their preferences and attitudes towards this learning approach. The participants were 10 sophomore students from a university in southern China. Data collection included pre-test and post-test analytic scores focusing on complexity, accuracy, and fluency (CAF) through objective ratings, alongside descriptive data from two questionnaires. The findings revealed that engaging in MALL-based dubbing improved students’ oral English proficiency, particularly in terms of speech rate. Additionally, learners expressed preferences for dubbing tasks with characteristics such as durations of 30 seconds to 2 minutes, three tasks per week, and a standard pace. Most participants demonstrated a positive attitude toward this approach.
Albarracín, D., Johnson, B. T., & Zanna, M. P. (2005). The handbook of attitudes. Psychology Press.
Alepis, E., & Virvou, M. (2014). Object-Oriented User Interfaces for Personalized Mobile Learning. Intelligent Systems Reference Library, 64. Springer. https://doi.org/10.1007/978-3-642-53851-3
Batram, M., & Walton, R. (2002). Correction: A positive approach to language mistake. Boston: Heinle.
Brumfit, C. (1984). Communicative methodology in language teaching: The roles of fluency and accuracy. Cambridge: Cambridge University Press.
Burston, J. (2005). Video Dubbing Projects in the Foreign Language Curriculum. CALICO Journal, 23(1), 79–92. https://doi.org/10.1558/cj.v23i1.79-92
Byler, D. (2022). Alienation and Educational “Third Space”: English Learning and Uyghur Subject Formation in Xinjiang, China. Anthropology & Education Quarterly, 53(4), 396-415. https://doi.org/10.1111/aeq.12434
Byrne, D. (1986). Teaching Oral English. Cambridge: Cambridge University Press.
Chaume, F. (2018). Is audiovisual translation putting the concept of translation up against the ropes? Journal of Specialised Translation, 30, 84–104.
Chen, C.-P. (2018). Understanding mobile English-learning gaming adopters in the self-learning market: The Uses and Gratification Expectancy Model. Computers & Education, 126, 217–230. https://doi.org/10.1016/j.compedu.2018.07.015
Chinnery, G. M. (2006). Going to the MALL?: Mobile Assisted Language Learning. Language Learning & Technology, 10(1), 9–16.
Dincer, A. (2020, July-16-18). Dubbing as a speaking practice: EFL classroom reflections [Paper presentation]. TESOL 2020 Virtual Convention & English Language Expo. Denver, CO, United States.
Fernández-Costales, A. (2021). Audiovisual translation in primary education. Students’ perceptions of the didactic possibilities of subtitling and dubbing in foreign language learning. Meta (Canada), 66(2), 280–300. https://doi.org/10.7202/1083179AR
Fishbein, M., & Ajzen, I. (1975). Belief, attitude, intention and behavior: An introduction to theory and research. Reading, MA: Addison-Wesley.
Florente, I. L. (2016). How movie dubbing can help native Chinese speakers’ English pronunciation [Master’s thesis]. Hamline University. Retrieved from https://digitalcommons.hamline.edu/hse_all/4099
Foster, P., & Wigglesworth, G. (2016). Capturing Accuracy in Second Language Performance: The Case for a Weighted Clause Ratio. Annual Review of Applied Linguistics, 36, 98–116. https://doi.org/10.1017/S0267190515000082
Gonulal, T. (2019). The development and validation of an attitude towards MALL instrument. Educational Technology Research and Development, 67(3), 733–748. https://doi.org/10.1007/s11423-019-09663-6
He, P., & Wasuntarasophit, S. (2015). The effects of video dubbing tasks on reinforcing oral proficiency for Chinese vocational college students. Asian EFL Journal, 17(2),106-133.
Housen, A., & Kuiken, F. (2009). Complexity, accuracy, and fluency in second language acquisition. Applied Linguistics, 30(4), 461–473. https://doi.org/10.1093/applin/amp048
Housen, A., Kuiken, F., & Vedder, I. (2012). Dimensions of L2 performance and proficiency: Complexity, accuracy and fluency in SLA. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company.
Jao, C. Y., Yeh, H. C., Huang, W. R., & Chen, N. S. (2022). Using video dubbing to foster college students’ English-speaking ability. Computer Assisted Language Learning, 1-23. https://doi.org/10.1080/09588221.2022.2049824
Karimzadeh, P., & Rezaei Ghahroudi, M. (2017). English Animation Dubbing Based Techniques and Iranian Intermediate EFL Learners’ Nativelike Pronunciation Development. International Journal of English Language Education, 5(2), 1-12. https://doi.org/10.5296/ijele.v5i2.11175
Kukulska-Hulme, A., & Shield, L. (2008). An overview of mobile assisted language learning: From content delivery to supported collaboration and interaction. ReCALL, 20(3), 271–289. https://doi.org/10.1017/S0958344008000335
Kyle, K. (2016). Measuring syntactic Development in L2 Writing: Fine Grained Indices of Syntactic Complexity and Usage-Based Indices of Syntactic Sophistication [doctoral dissertation]. Georgia State University.
Lertola, J. (2021). Towards the integration of audiovisual translation in the teaching of English as a Foreign Language (EFL) in higher education. Bulletin Suisse de Linguistique Appliquée, 114, 151–168.
Liu, Y., & Ren, W. (2021). Task-based language teaching in a local EFL context: Chinese university teachers’ beliefs and practices. Language Teaching Research, 1-17. Advance Online Publication. https://doi.org/10.1177/13621688211044247
Lu, X. (2010). Automatic analysis of syntactic complexity in second language writing. International Journal of Corpus Linguistics, 15(4), 474–496. https://doi.org/10.1075/ijcl.15.4.02lu
Lu, X. (2012). The Relationship of Lexical Richness to the Quality of ESL Learners’ Oral Narratives. The Modern Language Journal, 96(2), 190–208. https://doi.org/10.1111/j.1540-4781.2011.01232_1.x
Luo, D., Luo, R., & Wang, L. (2016). Naturalness judgement of L2 English through dubbing practice. Proceedings of the Annual Conference of the International Speech Communication Association, INTERSPEECH, 08-12-September-2016. https://doi.org/10.21437/Interspeech.2016-623
Luo, Y. (2016). A Study on the Combination of Traditional English Teaching and Multimedia-assisted Teaching. In H. Zhang (Ed.), 2016 ISSGBM INTERNATIONAL CONFERENCE ON INFORMATION, COMMUNICATION AND SOCIAL SCIENCES (ISSGBM-ICS 2016), PT 2 (Vol. 67, Issue ISSGBM International Conference on Information, Communication and Social Sciences (ISSGBM-ICS 2016), pp. 428–431).
Mantle?Bromley, C. (1995). Positive Attitudes and Realistic Beliefs: Links to Proficiency. The Modern Language Journal, 79(3), 372–386. https://doi.org/10.1111/j.1540-4781.1995.tb01114.x
Nguyen, M. T. (2020). Understanding listening comprehension processing and challenges encountered: Research perspectives. International Journal of English Language and Literature Studies, 9(2), 63–75. https://doi.org/10.18488/journal.23.2020.92.63.75
Norris, J. M., & Ortega, L. (2009). Towards an Organic Approach to Investigating CAF in Instructed SLA: The Case of Complexity. Applied Linguistics, 30(4), 555–578. https://doi.org/10.1093/applin/amp044
Ogata, H., & Yano, Y. (2005). Knowledge awareness for a computer-assisted lanquage learning using handhelds. International Journal of Continuing Engineering Education and Life-Long Learning, 14(4–5), 435–449. https://doi.org/10.1504/IJCEELL.2004.005731
Omaggio, C. (1986). Teaching language in context: Proficiency-oriented instruction. Boston: Heinle and Heinle.
Robinson, P. (2001). Task complexity, task difficulty, and task production: Exploring interactions in a componential framework. Applied Linguistics, 22(1), 27–57. https://doi.org/10.1093/applin/22.1.27
Sample, E., & Michel, M. (2014). An Exploratory Study into Trade-off Effects of Complexity, Accuracy, and Fluency on Young Learners’ Oral Task Repetition. TESL Canada Journal, 31, 23. https://doi.org/10.18806/tesl.v31i0.1185
Sanchez-Requena, A. (2018). Intralingual dubbing as a tool for developing speaking skills. Translation and Translanguaging in Multilingual Contexts, 4(1), 101–128.
Skehan, P. (2003). Task-based instruction. Language Teaching, 36, 1–14. https://doi.org/10.1017/S026144480200188X
Skehan, P. (2009). Modelling Second Language Performance: Integrating Complexity, Accuracy, Fluency, and Lexis. Applied Linguistics, 30(4), 510–532. https://doi.org/10.1093/applin/amp047
Skehan, P., & Foster, P. (2001). Cognition and Tasks. In P. Robinson (Ed.), Cognition and Second Language Instruction (pp. 183–205). Cambridge: Cambridge University Press.
Talaván, N. (2019). Creative Audiovisual Translation Applied to Foreign Language Education: A Preliminary Approach. A Preliminary Approach. Journal of Audiovisual Translation, 2(1), 53–74.
Talaván, N., & Costal, T. (2017). iDub – The Potential of Intralingual Dubbing in Foreign Language Learning: How to Assess the Task. Language Value, 9(9), 62–88. https://doi.org/10.6035/languagev.2017.9.4
Talaván, N., Lertola, J., & Fernández-Costales, A. (2023). Didactic Audiovisual Translation and Foreign Language Education. Taylor & Francis.
Tavakoli, P. (2016). Towards an Organic Approach to Investigating CAF in Instructed SLA: The Case of Complexity. International Review of Applied Linguistics in Language Teaching, 54(2), 133–150.
Tonlyn, A. (2012). Measuring and perceiving changes in oral complexity, accuracy and fluency: Examining instructed learners' short-term gains. In D. Housen, F. Kuilken, & I.Vedder. (Eds.), Dimensions of L2 Performance and Proficiency (pp. 221-246). John Benjamins.
Venkatesh, V., Morris, M. G., Davis, G. B., & Davis, F. D. (2003). User acceptance of information technology: Toward a unified view. MIS Quarterly: Management Information Systems, 27(3), 425–478. https://doi.org/10.2307/30036540
Wei, J., Yang, H., & Duan, J. (2022). Investigating the Effects of Online English Film Dubbing Activities on the Intelligibility and Comprehensibility of Chinese Students’ English Pronunciation. Theory and Practice in Language Studies, 12(9), 1911–1920. https://doi.org/10.17507/tpls.1209.25
Withanarachchi Samaranayake, S. (2021). The Effects of Authentic Materials Using Role-playing Activities on Oral Proficiency: A Case Study of Thai Undergraduate Students. Arab World English Journal, 275, 1–293. https://doi.org/10.24093/awej/th.275
Zakaria, N., Hashim, H., & Yunus, M. M. (2019). A Review of Affective Strategy and Social Strategy in Developing Students’ Speaking Skills. Creative Education, 10(12), 3082–3090. https://doi.org/10.4236/ce.2019.1012232
Zhang, S. (2016). Mobile English learning: An empirical study on an APP, English Fun Dubbing. International Journal of Emerging Technologies in Learning, 11(12), 4-8. https://doi.org/10.3991/ijet.v11i12.6314
Zhang, Y., & Liu, L. (2018). Using Computer Speech Recognition Technology to Evaluate Spoken English. Educational Sciences: Theory & Practice, 18(5), 1341–1350. https://doi.org/10.12738/estp.2018.5.033
Qiuyao, W., Zhao, S., & Noordin, N. (2024). The Role of MALL-Based Dubbing in Developing Oral English Skills: A Pilot Study. International Journal of Academic Research in Progressive Education and Development, 13(4), 3078–3100.
Copyright: © 2024 The Author(s)
Published by HRMARS (www.hrmars.com)
This article is published under the Creative Commons Attribution (CC BY 4.0) license. Anyone may reproduce, distribute, translate and create derivative works of this article (for both commercial and non-commercial purposes), subject to full attribution to the original publication and authors. The full terms of this license may be seen at: http://creativecommons.org/licences/by/4.0/legalcode