ISSN: 2226-6348
Open access
This conceptual review examines the influence of bilingualism on students’ translation strategies within Malaysian educational contexts. Malaysia’s multilingual landscape requires learners to navigate multiple languages, with English and the mother tongue being the most prevalent, creating complex cognitive and linguistic interactions during classroom tasks. While bilingualism is widely recognized as a cognitive and pedagogical asset, limited research has explored how bilingual learners themselves select and apply translation strategies. This review synthesizes existing literature to highlight the strategies students employ, including literal transfer, paraphrasing, inferencing, and translanguaging. The review identifies gaps in current research, particularly the lack of empirical studies focusing directly on students’ translation methods in Malaysian classrooms. Understanding these processes is significant for informing pedagogical approaches, curriculum design, and professional development for teachers. By consolidating knowledge from prior research, this study contributes to a deeper understanding of bilingual cognition and its practical implications for multilingual education. The findings underscore the importance of aligning classroom instruction with learners’ linguistic realities to enhance academic engagement and translation competence.
Abbaspour, B. N. (2022). Subtitling strategies and translation accuracy in the Malay context. Journal of Modern Languages, University of Malaya.
Ahmad, S. M. S. (2016). Beliefs about and strategy use of translation among foreign-language learners in Malaysia. International Journal of Languages, Literature & Applied Linguistics (IJLEAL), Universiti Malaysia Pahang.
Arfianti, A. D., & Widiati, U. (2021). Exploring translation as a strategy to learn English. Jurnal Pendidikan: Teori, Penelitian, dan Pengembangan, 5(10), 1391?1396. https://doi.org/10.17977/jptpp.v5i10.14099
Cao, X., Husin, N., & Hassan, N. (2025). Intercultural competence in translation education: A systematic literature review. Malaysian Journal of Social Sciences & Humanities (MJSSH).
Darcy, & Roy Press. (2024). Study of translation strategies for university students' English language learning. Journal of Education and Educational Research (JEER).
Meera, R. M., & Basari, S. N. M. (2023). Translation strategies of subtitling taboo words in Malay: The case of the American animated sitcom Family Guy. International Young Scholars Journal of Languages, 6, 56?73. https://kulliyyah.iium.edu.my/klm/wp-content/uploads/sites/14/2024/01/6-English-Translation-Strategies-of-Subtitling-Taboo-Words-in-Malay-The-Case-of-The-American-Animate.pdf
Ngu, S. L. (2022). ESL vocabulary and translation strategies used by Year-6 pupils. International Journal of Academic Research in Business & Social Sciences (IJARBSS).
Nabila, A. M. (2024). The perception of Malaysian undergraduates towards bilingualism and multilingualism in language learning. International Journal of Advanced Research in Future Ready Learning and Education, 34(1), 1–9. https://doi.org/10.37934/frle.34.1.19
Ooi, W. Z. (2022). Translanguaging in the discourse of Malaysian ESL lessons. International Journal of Innovation, Creativity and Change (IJICC).
Shahrom, A., Abdul Halim, H., & Ang, L. H. (2018). Translation strategies in foreign language learning at Universiti Putra Malaysia. Infrastructure Univ. Kuala Lumpur Research Journal (KLUST).
Somasundram, K., et al. (2024). Perceptions and practices of translanguaging in Malaysian primary/secondary ESL classrooms. International Journal of Academic & Social Science Research (IJAHSS).
Wang, J. (2024). Comprehending abilities of translation strategies for primary learners. Eurasian Journal of Applied Linguistics / ERIC PDF.
Yusri, N. S., Huzaimi, A., & Sulaiman, N. (2022). Translanguaging in Malaysian ESL classroom: Teachers’ perceptions. KW Publications.
Zhan, Y. T. (2024). A preliminary study on exploring the use of translation apps and post-editing strategies in ELT. MDPI.
Zhangli, W., Xuewen, W., Ismail, L., Ahmad, N. K., & Mahfoodh, O. H. A. (2025). Challenges and strategies in English-medium learning among Chinese international students in a Malaysian university. SAGE Open, 15(2), Article 21582440251341084. https://doi.org/10.1177/21582440251341084
Somsundram, K., & Ponniah, K. (2025). The Influence of Bilingualism on Student Translation Methods in Malaysian Schools. International Journal of Academic Research in Progressive Education and Development, 14(4), 2589–2594.
Copyright: © 2025 The Author(s)
Published by HRMARS (www.hrmars.com)
This article is published under the Creative Commons Attribution (CC BY 4.0) license. Anyone may reproduce, distribute, translate and create derivative works of this article (for both commercial and non-commercial purposes), subject to full attribution to the original publication and authors. The full terms of this license may be seen at: http://creativecommons.org/licences/by/4.0/legalcode